おのれイクサー1

sirahishao:

恐竜戦隊ジュウレンジャー1

sirahishao:

ファイブマン

sirahishao:

ファイブマン

sirahishao:

ファイブマン

spaceleech:

Good night, Sadako. Good night, Tumblr.

spaceleech:

Good night, Sadako. Good night, Tumblr.

The song from Keita Amemiya’s “Mechanical Violator Hakaider” (人造人間ハカイダー Android Hakaider), 1995

Someone uploaded the Japanese dub of The Transformers: The Movie on YouTube. I watched it.

New things I learned about Japanese Transformers:

Grimlock does indeed say “Me Grimlock” in Japanese (俺グリムロック)

"Till all are one" is 「宇宙を一つに」("The universe becomes one" …I think)

Spike still says “shit” (くそ) during that scene. Not surprising since くそ is such a common exclamation in Japanese (and they probably said it plenty of other times in the Japanese dub), but still, nice to see. 

In Japanese, the universal greeting is not “Baa weep granna weep ninny bong”, but “Baa weep granna wee-pinny bong”. This is important stuff.

The Quintesson judge (the one with the Giger Alien head) has a super badass voice in Japanese.

Part of Wreck-Gar’s TV-slogan-derived language is “Christmas Bargain”

今日がお前にとって、最後の日だぞ、ガルバトロン!
Today’s the last day for you, Galvatron!

starllex:

partyintheurl:

Play hard pray hard

image

Ultraman outtakes on NHK

djphil9999:

Marvel’s Shogun Warriors comic art by Herb Trimpe

videogameads:

STAR WARS EPiSODE I: RACER
LucasArts
Nintendo 64
1999

Source: gamedic.jpn.org

Namco commercial from 1987